http://www.valpuesta.com/valpuesta-escenario-de-la-novela-el-enigma-del-codice-bardulia/
http://palermo.cervantes.es/FichasCultura/Ficha79388_65_7.htm
http://palermo.cervantes.es/FichasCultura/Ficha79388_65_7.htm
Una rara maldición que
acompaña a una familia hasta nuestros días, una trama política vinculada
a unos asesinatos sin resolver y un antiguo códice rescatado del purgatorio de la historia medieval.
En
el S. IX un fraile rescata a un extraño niño de entre los cuerpos de
una masacre musulmana, acepta ser su protector. De la mano del fraile el
niño entrará en el Monasterio de Santa María de Valpuesta donde unos
extraños monjes sientan las bases de la Reconquista y van dando cuerpo
al incipiente reino de Castilla. Ya en el S. XXI, Gonzalo, un médico,
sufre un plantón de sus amigos en una casa rural y traba amistad con
Garbiñe, misteriosa historiadora que ha descubierto un extraño
manuscrito por el que sufre las amenazas y la insidia de una fundación
independentista vasca. Estos mimbres hacen de El enigma del códice Bardulia una novela vibrante y original.
Aprovecha Álvaro Moreno Ancillo
sus conocimientos en historia medieval para presentarnos una compleja
trama en la que la magia de la Edad Media se da la mano con la medicina
actual y en el que la guerra contra los sarracenos, la confección del
castellano y la unidad de España son la ultima ratio que puede
acabar con las demandas nacionalistas, mezclando así historia medieval e
historia actual de nuestro país. Con una equilibrada mezcla de realidad
y ficción, la novela traslada al lector a una época marcada por la
magia y la guerra.
Razones para LEER la obra:
-
La obra mezcla el Medievo, una época en la que la magia y las leyendas
conviven con los hechos políticos y militares, con el S. XXI donde la
investigación y la ciencia dejan poco espacio a los sortilegios y las
maldiciones.
- El autor es un destacado representante de
la novela histórica en castellano y, por tanto, un gran conocedor de la
Edad Media española.
- La ambientación y los personajes
están perfectamente recreados, al lector no le costará ningún trabajo
trasladarse a la vorágine medieval.
- La historia tiene un
ritmo trepidante que mezcla la historia de la Reconquista o las
revueltas mozárabes con una conspiración nacionalista y unas extrañas
muertes en la actualidad.
Una historia que no permitirá que
el lector se relaje, una trama que transcurre veloz y que se presenta en
un lenguaje accesible a cualquier lector, una mezcla perfecta de
actualidad e historia: una novela histórica pura, sin excipientes,
colorantes ni conservantes.
“Es un libro de lectura bastante
fácil, con ingredientes para todos los gustos, no olvidemos que incluso
hay magia, y aún así manteniendo una estructura definida, una
ambientación impecable y bien documentada al que sólo le pondría una
pega, a veces me ha resultado un tanto sobrecargado, palabras inusuales y
sonoras usadas con demasiada frecuencia que hacen que resulte extraño
el texto.” (Blog entre montones de libros)
“Avanza con
un buen ritmo, enganchándonos para intentar descubrir qué tienen en
común ambas historias y las respuestas a las preguntas que se nos van
planteando a medida que pasamos las páginas.” (Blog Devorando libros)
“El
autor se ha inspirado en los documentos, conocidos como cartularios,
donde se recogían los principales acontecimientos que se sucedieron en
dicho monasterio desde el año 800 en adelante.” (Diario Digital El periódico digital)
http://www.casadellibro.com/ebook-el-enigma-del-codice-bardulia-ebook/9788499671598/1940798
3 comentarios:
Hola Alvaro. Me estoy leyendo el libro (voy por la página 128) y la verdad es que me esta gustando mucho.
Aparte de felicitarte por tu libro quiero corregir unos errores en los nombres. En el libro los personajes suelen llevar el nombre o el patronimico en latín y no su traducción al castellano. Así tenemos un Sancio López o un Nuño Nunniz hijo del conde Munnio, por ponerte unos ejemplos.
Pues bien no entiendo por que Nuño Nunniz aparece con el nombre Nuño en castellano y el patronimico Nunniz en latin, lo suyo sería o Nuño Nuñez o Nunius Nunniz, no se si me explico. Además Nuño Nunniz es hijo del conde Munnio traducido al castellano el conde se llama Munio con una "n" no dos, cosa impoisble por que si Nuño fuera hijo de Munio su patronimico/apellido sería Nuño Munnioz/Muñoz es decir Nuño hijo de Munio, no Nuño Nunniz que significa Nuño hijo de Nuño. Aunque algunos copistas de documentos antiguos confunden Nuño con Munio los nombres son distintos, no son iguales.
Saludos y gracias por tan gran libro.
Me ha encantando el libro. Es un gran libro. Gracias. Saludos desde Cantabria.
Estupendo libro con una trama compleja y apasionante. La mezcla de un tema tan candente como ETA y los orígenes de Castilla está muy conseguida y la narración te traslada de un tiempo a otro de forma lógica y natural.
Un placer de lectura.
Publicar un comentario